В Алматы прошла презентация книги Каната Тасибекова — «Kazakh Language in Context: Unveiling the Essence of Kazakhs». Это англоязычный вариант его известного учебника «Ситуативный казахский. Мир казахов».
Автор сравнил появление на свет этой книги с рождением ребенка от суррогатной матери — инициатива перевода учебника на английский язык исходила не от него, а от людей, знакомых с его трехтомником для русскоязычных, но при этом живущих в других странах. Они считают, что у англоязычных читателей, которые интересуются Казахстаном, его культурой и языком должно быть удобное учебное пособие по изучению казахского языка.
Как сказал сам Канат Тасибеков, «небо послало ему людей, которые помогли создать эту книгу».
Дина Жарова-Бербнер, этническая казашка, которая сейчас живет в Великобритании, уверена, что учебник Каната Тасибекова должна быть обязательно на английском языке. Она оказала финансовую поддержку — оплатила перевод, верстку и редактуру.

Перевод книги сделала Индира Ермеккызы, глава бюро переводов «Группа переводчиков». Она была на презентации вместе Канатом Тасибековым.

Редактировал книгу Алекс Ворбтон, американец, докторант из Гарварда, изучающий лингвистическую антропологию. Что интересно, он не только носитель языка, но и постоянный член клуба «МӘМІЛЕ», который Канат Тасибеков ведет каждую субботу уже более семи лет.
«Мы с Алексом сдружились, он очень близко принял мою методику, понял ее, поэтому для моей книги он стал лучшим редактором, которого только можно вообразить», — пояснил Канат Тасибеков.
Выпустило книгу в свет издательство Steppe & World Publishing. Оно известно тем, что осуществляет переводы бестселлеров на казахский язык. Именно в этом издательстве вышли книги о Гарри Потере на казахском языке. За верстку, обложку и издание книги на английском Канат Тасибеков благодарен Раисе Кадер, основательнице этого издательства.
«Все эти люди, сделали эту книгу! Мой «Ситуативный казахский. Мир казахов» теперь есть на английском языке, и любому иностранцу можно дать почитать его, чтобы он имел представление о том, «кто такие казахи и с чем их едят», — не без гордости сказал Канат Тасибеков на презентации.
Смотрите видеосюжет с презентации по ссылке ниже.
Кстати, прямо на презентации молодые африканцы уверенно демонстрировали знание казахского языка и выражали искреннюю радость от выхода книги.
Тираж книги составляет 1000 экземпляров. Купить ее можно в kaspi-магазине и на Амазоне. Подробности — на сайте Каната Тасибекова SitKaz.
Канат Тасибеков – писатель, автор самоучителя «Ситуативный казахский» и основатель клуба казахского языка «МӘМІЛЕ».
Семь лет каждую субботу он приходит в здание Национальной библиотеки в Алматы, где разместился его клуб, чтобы дать всем желающим возможность совершенствовать казахский язык.
Читайте и смотрите больше про автора и его клуб по этим ссылкам:
Фото и видео Юлии Козловой
ПОДДЕРЖИТЕ «РЕСПУБЛИКУ»!
Можно через KASPI GOLD, отправив донаты на номер телефона 8-777 681 6594 или карты 4400 4302 1819 1887.
И есть еще несколько способов – смотрите на этой странице.